eCash YouTube: 
WhyCrypto 6: War

eCash YouTube: WhyCrypto 6: War

Item Number: Y0008 Type: Video Transcript


Episode 6 - War


Episode 6 - War

Bombs. Tanks. Shots fired in anger

This means ‘War’

But these phenomena only appear 
in the later stages of conflict.

They come last – because they are so costly

We tend to think of cost measured in a currency 
like Dollars, Euros, or Yen. But cost is actually

measured in resources. Some commodities, in some 
situations, may not be had for any amount of money

For a nation facing defeat in war, more of its 
national currency cannot conjure the manpower,

tanks, and aircraft needed for victory

History tends to focus on the later stage of 
conflict. The battles, The generals, The treaties

But you can have more control of your life and 
your wealth if you focus on the early stage

You can’t unexplode a bomb. But if you know 
it’s coming, you can get out of the way

Today, Western Europe faces energy shortages 
that cannot be solved by more Euros

Finance and diplomacy are falling 
flat. The latest efforts from the

Bank of England resulted in a sell-off of the 
Pound, taking their economy from bad to worse

In Ukraine, tanks are already rolling. Where next?

As nations gain more reasons to devalue currency,

we need a way to store wealth 
outside of controlled systems

This is what we’re building at eCash

You can find a list of translation tasks in the table below. Each translation item is tagged with an item number, type, open languages and the reward.

An eCash (XEC) reward as well as a Translator (TRL) eToken will be given out after completion and approved review of translated content.

📝 How to Get Started:

General Workflow:

We have automated the process from item lookup, translations to reviews via google sheets. Please go through the simple process of registering, first. Then submitting your translation or review via these forms.

  • Register yourself as translator or reviewer through the following [Register User] Form. It will take 10 minutes for your nickname to be synchronized
  • Visit [Lookup Item Status] Sheet to lookup items available for translation or review and pick your item you want to work on.

  • Create a new Google Document and complete the translation or review of the item and submit a report by following [Item Report] Form. Please make sure to share the link to the google doc and set it up correctly for the reviewer to be able to comment.
Set to
Set to “Anyone with the link can comment

  • Your submission will be added to the database. Please be patient and wait for reviewers and the translations-team to accept your item.

  • If your translation is done correctly and is ready to be published, you will be compensated with XEC and a 🎖️TRL eToken reward. This process might take a while, we ask you for your patience.

Thank you very much for your help!

Further Notes:

▶️ Please lookup which items are available for translation in your language, before starting a job.

▶️ Do not review your own submitted items. Only reviews by independent third parties will be accepted.

▶️ If your translated item was rejected by the reviewer you will be asked to improve on the translated items. If you improve and fix the translated items to a point of being acceptable, you can still earn your reward. If you fail to fix your items, they will be rejected and available for other translators.

▶️ Automatic Language translations such as Google Translate can be used as a tool, but the text should be grammatically correct, formal and without errors. Your submitted translation will be reviewed. Don't just translate the item with an automated translator. Failure to do so correctly may result in not being eligible for a reward.

▶️ We are open to add any major language, if you want to translate into a language that is not listed, feel free to ask us so we can consider it.

▶️ Translation documents and sheets are ideally to be shared via Google Docs. If you don't have a Gmail account, please create one and get familiar with using Google Docs. Please do not share your translations in PDF, Mobile, Microsoft Office or similar formats.

▶️ For more information, questions and suggestions just reach out to us in the Translation Telegram group.